Блог психолога Татьяны Давлетовой

Работа психолога с русско-иностранными парами

Психологическая помощь паре на русском и английском языках

Особенности работы семейного психолога с русскими жёнами

Современный тренд на межкультурные отношения создал особую нишу в психологической практике — работу с парами, где жена русская, а муж — иностранец.
Русско-иностранные пары нуждаются в особом подходе. Адаптация к иностранному языку, менталитету чужой страны, традициям в стране и семье любимого человека затрудняется из-за специфики и контрастов русского языка и русской культуры.

Психолог, говорящий на русском и английском языках, часто ассоциируется с «заботой в двойном размере».
1)Психолог - лингвист Давлетова Татьяна выполняет роль гида или переводчика (помощника по пониманию другой культуры).

2) В сочетании с классической ролью психолога. Семейный психолог сохраняет объективность и не присоединяется к стороне одного из партнеров. Пара находит поддержку и напряжение спадает, психолог принимает пару без критики во время неудач адаптации, настраивает и помогает найти те ресурсы, которые помогут преодолеть межкультурный кризис.

Основные запросы русско-иностранных пар


На семейной терапии билингвальных пар возникают несоответствия, когда партнеры сталкиваются с необходимостью строить отношения по новому образу. Паре одной национальности проще: партнеры создают договоренности по привычному шаблону детско-родительских отношений. Паре из разных культур нужно договариваться о том, какие установки и сценарии они возьмут из детско-родительских отношений, чтобы не было конфликта двух различных национальностей.

1) Конфликты на фоне типичных ситуаций:

  • Конфликты из-за выбора языка общения в семье
  • Различия в воспитании детей
  • Непонимание культурных традиций друг друга
  • Несоответствие ожиданий от семейной жизни
  • Проблемы коммуникации с родственниками мужа
  • Сложности адаптации в новой стране

2) Особенности межкультурного конфликта, ключевые аспекты:

  • Эмоциональная сфера (проявление чувств, благодарности)
  • Культурные различия в проявлении близости
  • Финансовые вопросы и распределение ответственности
  • Чувство вины и отчуждённость русской жены
  • Адаптация к новым культурным нормам

Семейный психолог-лингвист помогает разрешить конфликты в билингвальных парах


Быстрая помощь, краткосрочная терапия уже после первой сессии партнёры могут почувствовать себя увереннее и спокойнее. Психолог помогает преодолеть ощущение одиночества.

Долгосрочная терапия требует серьёзной вовлечённости обоих партнёров, направлена на глубокую проработку отношений и помогает предотвратить будущие конфликты

Семейный конфликт рассматривается как вопрос партнёрства. Совместно с психологом пара анализирует роли, обязанности и распределение власти с учетом культурных различий и ожиданий от отношений

Этапы разрешения конфликтов:
  1. Диагностика ситуации: выявление истинных причин разногласий
  2. Анализ отношений: определение проблемных зон
  3. Переговоры: помощь в пересмотре договорённостей
  4. Поиск решений: разработка новых правил взаимодействиях

Важно помнить, что каждая пара уникальна и скорость достижения результатов зависит от готовности партнёров к изменениям. Успех терапии во многом определяется активностью обоих участников процесса

Типичные запросы иностранных партнёров в конфликтах с русскими жёнами


Культурные различия и их влияние происходят в виду непонимания эмоциональности русской женщины в виду того, что различия в выражении чувств и эмоций заложены в непосредственно в русском языке. Различия в традициях и правилах семьи также не совпадают с представлениями иностранного партнера о семейной иерархии. Отсюда берутся и конфликты в дальнейшей жизни пары, которые будут отражается в разных подходах к воспитанию детей

Основные проблемные зоны в понимании русской партнерши иностранным партнером - это:
1) Эмоциональная сфера русской партнерши:
  • Излишняя драматичность в выражении чувств
  • Открытое проявление недовольства и критики
  • Семейные традиции, связанные с праздниками
  • Эмоциональная привязанность к родственникам

2) Бытовые конфликты:
  • Распределение обязанностей по дому
  • Финансовое планирование и управление бюджетом
  • Принятие решений в семье
  • Личное пространство и границы

3) Социальные аспекты:
  • Общение с родственниками и друзьями
  • Вмешательство родителей в семейную жизнь
  • Культурные различия в проведении досуга
  • Отношение к работе и карьере жены

В работе с билингвальными парами часто возникает сложность с распознаванием истинных эмоций. Языковой барьер мешает партнёрам осознать и выразить свои чувства — страх, обиду или грусть. Это приводит к накоплению негативных эмоций, которые, словно снежный ком, разрастаются и в итоге накрывают пару эмоциональной лавиной.

Ощущение одиночества в билингвальной паре имеет особую природу. Представьте человека, потерявшегося в чужом городе: он чувствует себя чужим, непонятым, беспомощным.

Культурные различия усиливают это состояние. В разных странах слово «иностранец» несёт дополнительные негативные коннотации: в Китае — «невежда», в Малайзии — «чокнутый», в Италии — «пришелец».

Психологическое напряжение возрастает из-за: чувства беспомощности, отчуждённости от партнёра, языкового барьера и культурных различий

Каждый партнёр реагирует на эти вызовы по-своему, в зависимости от своих способностей и опыта.
Как начать работу
Способы связи: заполнить анкету на сайте, укажите сессию, которую необходимо: индивидуально или парой, онлайн или в кабинете. С вами обязательно выйдут на связь.

Формат консультаций для билингвалов
  • Очно или онлайн
  • На русском или английском языках
  • Начинается с заполнения анкеты на сайте психолога Давлетовой Татьяны

Важно: ответим на ваш запрос в течение 3 часов в рабочее время.

Возможна при запросе дополнительная поддержка:
  • Индивидуальные сессии для русской жены
  • Совместные консультации для пары
  • Групповая терапия для адаптации
  • Консультации по вопросам межкультурной коммуникации
Пара разных национальностей приобретет больше красок в жизни как только научится анализировать, понимать и проговаривать тяжело переносимые эмоции. Более подробно, когда тяжело обратиться первый раз: "Первая консультация психолога для пары"